史威登堡神学著作

诠释启示录 #892

892.“以及凡受他

892.“以及凡受他名之印记的”表示照着前面的描述对它品质的接受和承认。这从“受印记”和“名”的含义清楚可知:“受印记”是指接受和承认(AE 838, 886节);“名”是指任何人的品质(参看AE 102, 135, 148, 676, 696a, 815c, 841节),因而在此是指照着前面(启示录13章)对这兽的描述;这些事物构成他们在灵界的名字,因为在灵界,每个人都照着自己的品质获得一个名字,那里的每个人的名字都用一个属灵语言的词语来表达;这个词语以属世的语言的确可以发音,但仍无法理解,因为它包括许多无法以属世思维的观念来理解,从而无法以这个世界上的话语来表达的东西。这清楚表明,“兽名之印记”表示对这种宗教说服或宗教的承认,即承认前面所描述的它的一切品质。


圣爱与圣智 #91

91.这就是两个世界

91.这就是两个世界的热和光之间的不同,由此明显可知为何生活在这两个世界的人看不见彼此。因为靠属世之光看见的世人的眼睛是由自然界的物质构成的,而天使的眼睛是由灵界的物质构成的;它们在各自的世界被如此形成以适合接受自己的光。由此可见,那些因无法用肉眼看见天使和灵人而不愿相信他们是人的人是多么无知。

目录章节

目录章节

目录章节