史威登堡神学著作
888.“他要在圣天使面前和羔羊面前,被火与硫磺折磨”表示他们的地狱来自对邪恶和虚假的爱,并照着对神性真理和神性良善,因而对圣言的歪曲和随之而来的毁灭而可怕。这从“折磨”、“火”、“硫磺”、“圣天使”和“羔羊”的含义清楚可知:“折磨”是指地狱;因为正如当提到天堂时,同时也指它的喜乐,当提到地狱时,也指它的折磨,反之亦然;这尤其适用于“被火与硫磺折磨”。“火”是指两种意义上的爱,即对主之爱和对邻之爱,也就是在天堂掌权作王的爱,在反面意义上是指对自我的爱和对世界的爱,也就是在地狱掌权作王的爱(对此,参看AE 504节)。由于一切良善都源于对主之爱和对邻之爱,或说都由这两种爱产生,一切邪恶都源于对自我的爱和对世界的爱,或说通过这两种爱而拥有自己的起源,所以“火”表示对良善的一切事物的爱,在反面意义上表示对邪恶的一切事物的爱。“硫磺”是指对来自邪恶的虚假的爱,尤指对通过邪恶之虚假摧毁教会的良善之真理的欲望(参看AE 578节)。“圣天使”是指来自主的神性真理(参看AE 130, 200, 302, 800节)。“羔羊”是指主的神性人身,在此是指从主发出的神性,也就是在天堂里与神性真理合一的神性良善,相应地在此是指神性良善,因为它与“圣天使”一起被提到,而“圣天使”表示来自主的神性真理。
“在圣天使面前和羔羊面前被折磨”之所以表示取决于对神性真理和神性良善,因而对圣言的歪曲和随之而来的毁灭的地狱的可怕性,是因为地狱的可怕性,或那里的折磨完全取决于这种歪曲和毁灭。事实上,一个人歪曲圣言到何等程度,他就在何等程度上向自己关闭天堂,也在何等程度上摧毁内在神性真理,也就是天堂里的神性真理,而天堂凭这些神性真理存在,他还在同等程度上与天堂分离,并被更深地丢入地狱。这就是“在圣天使面前和羔羊面前被折磨”,因为字面上的圣言通过灵义与天堂交流;因此,字义因歪曲被摧毁到何等程度,歪曲者就在何等程度上被逐出天堂;任何人被逐出天堂到何等程度,他就在何等程度上受折磨。这就是这些话的灵义,这一点可从以下事实明显看出来:没有人在地狱里被天使或主折磨,因而在天使或主面前被折磨,而是他通过歪曲、从而毁灭“圣天使”所表示的神性真理和“羔羊”所表示的神性良善而被他自己折磨。
歪曲圣言,以至于摧毁天堂里的神性真理和神性良善,是多么可恨可恶或属地狱,因而是多么有害、糟糕,可从以下事实清楚看出来:圣言字义的一切,也就是给属世人的神性真理,通过灵义与天堂天使交流,直到这种程度:世人和天堂天使通过圣言结合在一起;因此,圣言的字义在歪曲它的人那里,在天上以双重方式被感知到这种程度:既被感知为纯正真理,也被感知为遭毁灭的纯正真理;从字义照着对应关系被感知为纯正真理,照着歪曲被感知为遭毁灭。由此而来的是,真理与虚假表现为结合在一起;当天堂天使看到这一点时,他们就伤心或被激怒,彻底转身离开。于是,天堂就关闭了,天堂与这人的一切交流都灭亡了;因此,他与地狱结合。任何人与地狱结合到何等程度,他就在何等程度上处于对一切邪恶及其虚假的爱,并由此处于对摧毁教会的真理和良善的欲望,同时在何等程度上处于折磨。因此,这就是“在圣天使面前和羔羊面前,被火与硫磺折磨”所表示的。
这主要适用于那些出于唯信思考,同时出于唯信生活,也就是在教义和生活上都确认唯信的人,如那些通过自己的著作和讲道深入研究,以确认唯信的人尤其所做的。这些人不能不歪曲圣言,甚至到了摧毁它的纯正真理的程度;因为圣言整体上或整个内容都与人的生活有关,因而与作为有关。事实上,主说,律法和先知系于这两条诫命,即:爱神胜过一切,爱邻如己。“律法和先知”表示整体上或整个范围内的圣言;“爱神和邻舍”是指遵行诫命,这就是作为(参看AE 826节),作为就是那被分离之信的捍卫者拒之门外的。因此,当他们阅读圣言时,就弃绝了圣言的一切精华;当精华被弃绝时,剩下的都是糟粕,就像当一个动物被夺去生命时,其身体变得腐烂一样,因为与行为一样的爱,就是它的生命。一些灵人在世为人时就信奉唯信,论到圣言说,它包含丰富的神性真理;我听见这些灵人说,良善与真理的知识对我来说是什么呢?既然这唯信(即主为我们的罪而死)的信靠和信心是唯一使人得救的东西,既然圣言的一切都必须被解释来证明这一点,并且可以如此被解释,那么知道重生、罪得赦免、自由意志、圣治、爱与仁、善行,以及其余的东西有什么好处呢?因为其中所说关于爱、善行、实行或遵行的一切都包括并储藏在这唯信中,就像藏在地下的财宝一样。显然,当这些人阅读圣言,思想它的意义比思想其它东西更深入,并把它应用于唯信时,他们不能不歪曲圣言的一切真理和良善。
707.启16:16.“他就把他们聚集在一个地方,希伯来话叫作哈米吉多顿”表示虚假和真理争战的状态,以及源于对统治和优越的爱的摧毁新教会的意图或欲望。“聚集在一个地方”,在此是为了战斗,表示煽动人们利用虚假与真理争战。这是一种争战的状态,因为“地方”表示一个事物的状态。它源于摧毁新教会的意图或目的,因为所指的是旧教会与新教会之间的争战,争战的意图或目的是摧毁。下面我们将说明,“哈米吉多顿”表示什么。前面经上说:
龙去与妇人其余的种争战,就是那守神诫命,为耶稣基督作见证的。(启示录12:17)
还说:
又赐予从海里上来的兽与圣徒作战。 (启示录13:7)
在本章说:
从龙口、兽口和假先知的口中出来的鬼魔的灵,出去到地上的列王那里,召集他们去赴那神全能者大日的争战。(启示录16:13, 14)。
此处论述的是战斗本身;但经上没有描述战斗的过程,只描述了“哈米吉多顿”所表示的它的状态。
“哈米吉多顿”(Armageddon")表示在天上,对赞誉、统治和优越的爱;在希伯来语,“哈米”(Aram或Arom)表示高傲;在古希伯来语,“米吉多”(Megiddo)表示源于高傲的爱,这从它在阿拉伯语中的含义明显看出来。在撒迦利亚书(12:11),“米吉多谷之哈达临门”(Hadadrimmon in the valley of Megiddo)所表相同。在撒迦利亚书第12章,经上还论述了主的降临,并论述了那时犹太教会的结束和主将建立的一个新教会的开始,以及这些教会之间的冲突。这就是为何“那日”多次出现在那一章;“那日”表示主的降临,如前所述(AR 704节)。为看到这一点,我引用以下经文:
那日,我必使耶路撒冷向众民成为一块沉重的石头。到那日,我必以惊惶击打一切马匹,以疯狂击打骑马的。那日,我必使犹大的族长如木柴中的火炉。那日,耶和华必保护耶路撒冷的居民,叫那些被赶出的可以在他们当中。那日,我必设法毁灭来攻击耶路撒冷的所有民族。(撒迦利亚书12:3, 4, 6, 8, 9)
最后:
那日,耶路撒冷必有哀号,如米吉多谷之哈达临门的哀号。(撒迦利亚书12:11)
下一章:
那日,必给大卫家和耶路撒冷的居民开一个泉源。那日,先知必羞愧,不再穿毛衣欺骗人。(撒迦利亚书13:1, 4)
“那日”表示主的降临,以及那时旧教会的结束和一个新教会的开始,如前所述。至于“米吉多谷”表示什么,则无法看出来,除非在撒迦利亚书的这一章和接下来的两章中的一系列事物通过灵义被揭示出来;由于这一系列含义已经揭示给我,所以我要解释它们,但只简要解释一下。在撒迦利亚书第12章,经上在灵义上描述的是:
主即将形成一个新教会(撒迦利亚书12:1)。
那时旧教会将没有任何教义,因此,人们将逃离它(撒迦利亚书12:2-3)。
对真理的任何理解都将不复存在,除非在那些处于圣言,并属于新教会的人中间(撒迦利亚书12:4)。
这些人将学习来自主的教义良善(撒迦利亚书12:5)。
那时,主通过圣言的真理摧毁一切虚假,以免新教会的教义教导其它东西,而不是真理(撒迦利亚书12:6-7)。
那时,该教会将处于关于主的教义(撒迦利亚书12:8)。
祂将摧毁违背该教义的所有人和所有事物(撒迦利亚书12:9)。
那时,将会有一个来自主的新教会(撒迦利亚书12:10)。
那时教会的每一个和一切事物或部分,都将处于哀悼的状态(撒迦利亚书12:11-14)。
这些是第12章在灵义上的内容。
第13章的内容是这些:
圣言将给新教会,并向他们敞开(撒迦利亚书13:1) 。
教义和敬拜的虚假将被彻底摧毁(撒迦利亚书13:2-3)。
旧的预言和教义的教导将要止息,将不再有教义的虚假(撒迦利亚书13:4-5)。
那些在旧教会的人将以驱散信主之人的意图而杀害主(撒迦利亚书13:6-7)。
那些属于这荒废教会的人将灭亡,那些属于新教会的人将被主洁净并教导(撒迦利亚书13:8-9)。
这些是第13章在灵义上的内容。
第14章的内容是这些:
主与邪恶的争战,以及它们的驱散(撒迦利亚书14:1-5)。
那时将没有真理,但有来自主的神性真理(撒迦利亚书14:6-7)。
神性真理将从主发出(撒迦利亚书14:8-9)。
真理将在新教会中增多,那里将不会有任何邪恶之虚假(撒迦利亚书14:10-11)。
与这些真理争战的人,将把自己交给各种虚假(撒迦利亚书14:12)。
那时,教会的一切都将毁灭(撒迦利亚书14:13-15)。
那时,他们将接近或转向对主的敬拜,甚至来自外在属世,或外在和纯属世的外邦人或列族的人(撒迦利亚书14:16-19)。
那时将有源于仁之良善的聪明,敬拜将出于仁之良善,或仁之良善将产生敬拜(撒迦利亚书14:20-21)。
这些就是撒迦利亚书第12-14这三章在灵义上的内容,被揭示出来,是因为它们也论述了旧教会的最后状态和新教会的最初状态。由于经上说“就把他们聚集在一个地方,希伯来话叫作哈米吉多顿”,所以很明显,该先知书所说的这些话涉及当今教会的最后状态和新教会的最初状态。“哈米吉多顿”表示对赞誉、统治和优越的爱,如前所述;争战或冲突因这爱而产生,撒迦利亚书(12:11-14)所描述的哀悼也是来自并因为这爱。“米吉多”(列王纪下23:29-30; 历代志下35:20-24)所表相同,不过是在灵义上相同。
目录章节
目录章节
目录章节