史威登堡神学著作
886.“在额上,或在手上,受了印记”表示将这些作为教会的良善,或教会的真理来接受和承认。这从前面的解释(AE 838节)清楚可知,那里出现了类似的话。“在额上受了印记”表示喜欢这些东西,从而承认它们是教会的良善,因为“额”表示爱之良善(参看AE 427节),在此表示承认为良善;“在手上受了印记”表示承认这信之虚假为教会的真理,因为“手”论及真理(参看AE 298节)。这清楚表明,“在额上,或在手上,受了印记”表示承认唯信的教义之邪恶为教会的良善,它的虚假为教会的真理。之所以说“为教会的良善或为教会的真理”,是因为有些人喜欢“兽”所表示的那信,有些人承认那信为教会的真理。接受那信的头脑简单的人是后一种情况;而以其知识为荣耀的有学问的人是前一种情况,因为他们在学校学习了称义的程度,从而开始相信他们比普通人更有智慧。这同样适用于那些为世界和自己的荣耀而活,却每隔一段时间思想永生的人;因为这些人通过这信确认自己的生活。
22.我在《天堂与地狱》一书的许多章节已说明,天堂和地狱皆来自人类,如:
在天堂里的教会之外的各民族和人民(318-328节);
天堂里的孩子(329-345节);
天堂里的智慧人和简单人(344-356节);
天堂里的富人和穷人(357-365节);
每个人就自己的内层而言,都是一个灵(432-444节);
人死后拥有一个完美的人的形式(453-460节);
人死后拥有他在世上所拥有的各种感觉,记忆,思维和情感,除了肉体之外,没有留下任何东西(461-469节);
人死后的第一个状态(491-498节);
人死后的第二个状态(499-511节);
人死后的第三个状态(512-517节);
关于地狱(536-588节)。
从这些章节可以看出,天堂不是由起初被造的什么天使组成,地狱也不是由一个魔鬼及其同伙组成;相反,两者都唯独由生而为人者组成。
目录章节
目录章节
目录章节