史威登堡神学著作
886.“在额上,或在手上,受了印记”表示将这些作为教会的良善,或教会的真理来接受和承认。这从前面的解释(AE 838节)清楚可知,那里出现了类似的话。“在额上受了印记”表示喜欢这些东西,从而承认它们是教会的良善,因为“额”表示爱之良善(参看AE 427节),在此表示承认为良善;“在手上受了印记”表示承认这信之虚假为教会的真理,因为“手”论及真理(参看AE 298节)。这清楚表明,“在额上,或在手上,受了印记”表示承认唯信的教义之邪恶为教会的良善,它的虚假为教会的真理。之所以说“为教会的良善或为教会的真理”,是因为有些人喜欢“兽”所表示的那信,有些人承认那信为教会的真理。接受那信的头脑简单的人是后一种情况;而以其知识为荣耀的有学问的人是前一种情况,因为他们在学校学习了称义的程度,从而开始相信他们比普通人更有智慧。这同样适用于那些为世界和自己的荣耀而活,却每隔一段时间思想永生的人;因为这些人通过这信确认自己的生活。
421.(17)如果它们没有被一起提升,那么爱或意愿会在理解力里面并被理解力玷污。这是因为,如果爱没有被提升,它仍是污秽的(如419—420节所述)。只要爱仍是污秽的,它就会热爱污秽的东西,如报复、仇恨、欺骗、亵渎和通奸。因为这些东西是它的情感,我们称之为欲望,并且它弃绝与仁爱、公义、诚实、真理和贞洁有关的东西。至于这句话,即爱在理解力里面并被理解力玷污:当爱受到这些污秽的影响时,它就在理解力里面被玷污;当爱使得智慧事物成为它的仆人时,尤其当它败坏、歪曲并将杂质掺入它们时,爱就被理解力玷污。至于对应于这些事物的心脏或它在肺脏中的血液的情况,前面(420节)已经说明了,无需再多说什么;只需将血液的净化换成血液的污染,将血液被如在天堂中那样的香味滋养换成被如在地狱中那样的臭气滋养。
目录章节
目录章节
目录章节