史威登堡神学著作
708.“脚踏月亮”表示那些属世并处于仁爱的人的信仰。这从“月亮”和“脚”的含义清楚可知:“月亮”是指有仁爱在里面的信仰(对此,我们稍后会提到);“脚”是指属世事物(对此,参看AE 69, 600a, 632节),因而在此是指那些属世的人,因为这话论及“妇人”,“妇人”表示教会,她所披的“日头”表示来自主的对主之爱,以及对邻之爱,如前所示。因此,“身披日头的妇人”表示在那些属天,由此属灵的人中间的教会,她脚下的“月亮”表示在那些属世而感官化,同时又处于仁之信的人中间的教会;因为天堂和教会的良善和由此而来的真理按次序接连,就像人的头、躯体和脚一样。那些处于来自主的对主之爱的人在最大的人,也就是天堂的头部,这些人被称为属天的;但那些处于对邻之爱的人在最大的人,也就是天堂的胸部到腰部,这些人被称为属灵的;但那些模糊地处于仁之信的人在最大的人,也就是天堂的脚部,这些人被称为属世的。
不过,为了清楚理解这一点,必须知道,众天堂被分为两个国度,一个被称为属天国度,一个被称为属灵国度;还必须知道,天堂有三层,最高层天堂被称为属天天堂,中间天堂被称为属灵天堂,最低层天堂被称为属天-属世和属灵-属世天堂。然而,除了天堂的这些划分外,还有进一步的区别是在那些从显为太阳的主接受光,也就是聪明的人与那些从显为月亮的主接受光和聪明的人之间。那些从显为太阳的主接受聪明之光的人是智力或理解力及其理性已经打开,因此理性思考出于对真理的属灵情感所当相信的事物之人。而那些从显为月亮的主接受光的人是智力或理解力和内在理性没有打开,只有属世层打开,因此出于记忆思考所当相信的事物之人;出于记忆思想这些事物就是只思想诸如从老师或牧师那里所听来的那些东西,这些东西被称为真理,也被相信是真理,尽管它们可能是虚假,因为它们超越了记忆,是看不见的。这些人若在世时也处于仁之信,就在显为月亮的主之下的天堂中,因为作为其聪明源头的光就像夜间的月光,而作为那些在显为太阳的主之下的天堂里的人的聪明之源头的光,就像日光。至于这种区别是何性质,这可从白天的阳光和夜间的月光之间的区别看出来。还有一个区别是,那些在显为月亮的主之下的人在那些在显为太阳的主之下的人所拥有的光中什么也看不到,因为他们的光不是真光,而是反射的光,这光既能接受真理,也能接受虚假,只要良善出现在虚假中。由于所有在显为月亮的主之下的天堂里的人都是属世而感官的,与那些在显为太阳的主之下的天堂里的人毫无共同之处,而且还处于虚假,尽管虚假里面有良善,所以月亮被看到在那妇人脚下,这表示那些属世之人的信仰。
关于天堂里那些在显为月亮的主之下的人的信仰就这么多了;我们还要用几句话说一说他们的情感,信仰就从这情感中获得自己的生命。他们对认识真理和实行良善的情感或渴望,就像他们自己一样是属世的,因而或多或少源于学问的荣耀,也源于视尊敬和利益为回报的名声,在这一点上不同于那些在显为太阳的主之下的人所拥有的那种对认识真理和实行良善的属灵情感或渴望,因为对这些人来说,这种情感与属世情感如此分离,以至于属世情感在脚下。这也是为何不仅表示信仰,还表示其情感的“月亮”在此被看到在脚下。不过,对这些事的更完整概念可从《天堂与地狱》一书的阐述和说明中获得;在以下标题中:天堂被分为两个国度(HH 20–28节);天堂里的太阳和月亮,天堂里的光和热(HH 116–140节);天堂与人的一切事物的对应关系(HH 87–102节);以及在《新耶路撒冷及其属天教义》(21节),关于那些处于来自良善的虚假之人。“太阳或日头”表示神性之爱方面的主,因而表示来自主的对主之爱,“月亮”表示信之真理(可参看AE 401节);此外,关于在显为太阳的主之下的天堂和在显为月亮的主之下的天堂,也可参看前文(AE 411e, 422a, 527节)。对此,要补充的是,在显为月亮的主之下的天堂也有三层,一个高层天堂,一个中间天堂和一个低层天堂;或也可说,一个内层天堂,一个中间天堂和一个外层天堂,而所有在这些天堂里的人都是属世的。这些天堂之所以是内层、中间和外层,是因为属世层和属灵层一样,也分为三个层级;外层-属世层与世界相通,内层与天堂相通,中间进行结合。然而,那些在显为月亮的主之下的天堂里的人不能进入显为太阳的主之下的天堂,因为他们的内在视觉或理解力被形成,是要接受那里的月亮的光,而不是接受太阳的光。相比之下,他们与那些在夜间,而不是在白天观看的鸟没什么不同;因此,当他们进入那些在显为太阳的主之下的人所拥有的阳光时,他们的视觉就会变暗。在这些天堂里的人就是那些已经照着他们的宗教或信仰处于仁爱的人;但那些属世,没有处于仁之信的人在这些天堂下面的地狱中。由此明显可知,此处“月亮”表示那些属世并处于仁爱之人的信仰;月亮被看到在脚下,是因为那些在显为月亮的主之下的天堂里的人与那些在显为太阳的主之下的天堂里的人毫无共同之处,甚至直到不能上升到他们那里的程度。
创世记19:1-38
1.那两个天使晚上到了所多玛;罗得正坐在所多玛城门口。罗得一看见,就起来迎接他们,脸伏于地下拜。
2.说,看哪,我主啊,请你们转到仆人家里过夜,洗洗脚,清早起来再赶路。他们说,不,我们要在街上过夜。
3.罗得极力催促他们;他们这才转向他,来到他家里。罗得给他们办筵席,烤无酵饼;他们就吃了。
4.他们还没有躺下,那城里的人,就是所多玛的人,从男孩甚至到老人,从最远处来的所有人,都围住那房子。
5.他们呼叫罗得,对他说,今夜到你这里来的人在哪里呢?把他们给我们带出来,让我们亲近他们。
6.罗得出来,到门口他们那里,把他身后的门关上。
7.说,我的弟兄们,请不要作恶。
8.看哪,我有两个女儿,还没有亲近过男人;容我领她们出来给你们,就照你们眼里为好的对待她们吧。只是这些人既然来到我屋檐的荫下,请你们不要向他们作什么。
9.他们说,滚开!又说,这个人来寄居,还真要审判我们吗?现在我们要害你比害他们更甚。他们就按住那人,强压罗得,近前来要攻破房门。
10.只是那些人伸出手来,将罗得拉进屋去,到他们那里,就关上门。
11.并且他们又以瞎眼击打房门口的人,从小的到大的;他们找门找得很烦躁。
12.那些人对罗得说,你这里还有什么人吗?无论是女婿,是儿女和这城中你所有的人,你都要将他们从这地方带出去。
13.我们要毁灭这地方,因为他们的喧嚷声在耶和华面前甚大;耶和华差我们来,要毁灭这地方。
14.罗得就出去,告诉将要娶他女儿的女婿们,说,你们起来离开这地方,因为耶和华要毁灭这城。但在女婿们眼里,他就像开玩笑的。
15.黎明时分,天使催罗得快点,说,起来!带着你的妻子和你在这里找到的两个女儿出去,免得你因这城的罪孽同被剿灭。
16.但罗得迟延不走;那些人因为耶和华怜恤罗得,就拉着他的手和他妻子的手,并他两个女儿的手,把他领出来,安置在城外。
17.领他们出来以后,他说,逃命吧!不要往你身后看,也不可停在全平原,要往山上逃跑,免得你被剿灭。
18.罗得对他们说,我主啊,不要如此!
19.看哪,你仆人已经在你眼中蒙恩,你又加大你向我所显的怜悯,使我的灵魂存活。我不能逃到山上去,恐怕这灾祸临到我,我便死了。
20.看哪!这座城很近,可以逃到那里,那只是一座小城,求你容我逃到那里—它岂不是小的吗?使我的灵魂可以存活。
21.他对罗得说,看哪,连在这话上我也顾全你的脸面,我不倾覆你所说的这城。
22.你要速速地逃到那里,因为你还没有到那里,我不能作什么。因此,他称那城名为琐珥。
23.太阳已升出地面,罗得到了琐珥。
24.耶和华将硫磺与火,从天上耶和华那里,如雨般降与所多玛和蛾摩拉。
25.把那些城和全平原,并城里所有的居民,连土地上生长的都覆灭了。
26.他的妻子在他身后回头一看,就变成了一根盐柱。
27.亚伯拉罕清早起来,到了他从前站在耶和华面前的地方。
28.向对面所多玛和蛾摩拉,以及平原的整个地面观看。他观看,看哪,那地烟气上腾,好像火炉的烟气。
29.当神毁灭平原诸城的时候,神记念亚伯拉罕,在倾覆罗得所住诸城的时候,就打发罗得从倾覆中间出来。
30.罗得从琐珥上去住在山里,就是他的两个女儿和他;因为他怕住在琐珥;他住在一个洞里,就是他和他的两个女儿。
31.头生的对小的说,我们的父亲老了,地上又没有男人可以按着全地上的礼俗进到我们这里。
32.来,我们可以叫我们的父亲喝酒,与他同寝,好从我们的父亲使种存活。
33.于是,那夜她们叫父亲喝酒;头生的就进去,和她父亲同寝;她几时躺下,几时起来,父亲都不知道。
34.第二天,头生的对小的说,看哪,我昨夜与我父亲同寝,今夜我们再叫他喝酒,你可以进去与他同寝,好从我们的父亲使种存活。
35.于是,那夜她们又叫父亲喝酒,小的起来,和他同寝;她几时躺下,几时起来,父亲都不知道。
36.这样,罗得的两个女儿都从她们的父亲怀了孕。
37.头生的生了一个儿子,给他起名叫摩押;他就是今天摩押的始祖。
38.小的也生了一个儿子,给他起名叫便-亚米;他就是今天亚扪人的始祖。
概览
2312.在本章,就内义而言,“罗得”描述了处于仁之良善,但拥有外在敬拜的属灵教会的状态,以及随着时间推移,这个教会是如何衰退的。
目录章节
目录章节
目录章节