史威登堡神学著作
708.“脚踏月亮”表示那些属世并处于仁爱的人的信仰。这从“月亮”和“脚”的含义清楚可知:“月亮”是指有仁爱在里面的信仰(对此,我们稍后会提到);“脚”是指属世事物(对此,参看AE 69, 600a, 632节),因而在此是指那些属世的人,因为这话论及“妇人”,“妇人”表示教会,她所披的“日头”表示来自主的对主之爱,以及对邻之爱,如前所示。因此,“身披日头的妇人”表示在那些属天,由此属灵的人中间的教会,她脚下的“月亮”表示在那些属世而感官化,同时又处于仁之信的人中间的教会;因为天堂和教会的良善和由此而来的真理按次序接连,就像人的头、躯体和脚一样。那些处于来自主的对主之爱的人在最大的人,也就是天堂的头部,这些人被称为属天的;但那些处于对邻之爱的人在最大的人,也就是天堂的胸部到腰部,这些人被称为属灵的;但那些模糊地处于仁之信的人在最大的人,也就是天堂的脚部,这些人被称为属世的。
不过,为了清楚理解这一点,必须知道,众天堂被分为两个国度,一个被称为属天国度,一个被称为属灵国度;还必须知道,天堂有三层,最高层天堂被称为属天天堂,中间天堂被称为属灵天堂,最低层天堂被称为属天-属世和属灵-属世天堂。然而,除了天堂的这些划分外,还有进一步的区别是在那些从显为太阳的主接受光,也就是聪明的人与那些从显为月亮的主接受光和聪明的人之间。那些从显为太阳的主接受聪明之光的人是智力或理解力及其理性已经打开,因此理性思考出于对真理的属灵情感所当相信的事物之人。而那些从显为月亮的主接受光的人是智力或理解力和内在理性没有打开,只有属世层打开,因此出于记忆思考所当相信的事物之人;出于记忆思想这些事物就是只思想诸如从老师或牧师那里所听来的那些东西,这些东西被称为真理,也被相信是真理,尽管它们可能是虚假,因为它们超越了记忆,是看不见的。这些人若在世时也处于仁之信,就在显为月亮的主之下的天堂中,因为作为其聪明源头的光就像夜间的月光,而作为那些在显为太阳的主之下的天堂里的人的聪明之源头的光,就像日光。至于这种区别是何性质,这可从白天的阳光和夜间的月光之间的区别看出来。还有一个区别是,那些在显为月亮的主之下的人在那些在显为太阳的主之下的人所拥有的光中什么也看不到,因为他们的光不是真光,而是反射的光,这光既能接受真理,也能接受虚假,只要良善出现在虚假中。由于所有在显为月亮的主之下的天堂里的人都是属世而感官的,与那些在显为太阳的主之下的天堂里的人毫无共同之处,而且还处于虚假,尽管虚假里面有良善,所以月亮被看到在那妇人脚下,这表示那些属世之人的信仰。
关于天堂里那些在显为月亮的主之下的人的信仰就这么多了;我们还要用几句话说一说他们的情感,信仰就从这情感中获得自己的生命。他们对认识真理和实行良善的情感或渴望,就像他们自己一样是属世的,因而或多或少源于学问的荣耀,也源于视尊敬和利益为回报的名声,在这一点上不同于那些在显为太阳的主之下的人所拥有的那种对认识真理和实行良善的属灵情感或渴望,因为对这些人来说,这种情感与属世情感如此分离,以至于属世情感在脚下。这也是为何不仅表示信仰,还表示其情感的“月亮”在此被看到在脚下。不过,对这些事的更完整概念可从《天堂与地狱》一书的阐述和说明中获得;在以下标题中:天堂被分为两个国度(HH 20–28节);天堂里的太阳和月亮,天堂里的光和热(HH 116–140节);天堂与人的一切事物的对应关系(HH 87–102节);以及在《新耶路撒冷及其属天教义》(21节),关于那些处于来自良善的虚假之人。“太阳或日头”表示神性之爱方面的主,因而表示来自主的对主之爱,“月亮”表示信之真理(可参看AE 401节);此外,关于在显为太阳的主之下的天堂和在显为月亮的主之下的天堂,也可参看前文(AE 411e, 422a, 527节)。对此,要补充的是,在显为月亮的主之下的天堂也有三层,一个高层天堂,一个中间天堂和一个低层天堂;或也可说,一个内层天堂,一个中间天堂和一个外层天堂,而所有在这些天堂里的人都是属世的。这些天堂之所以是内层、中间和外层,是因为属世层和属灵层一样,也分为三个层级;外层-属世层与世界相通,内层与天堂相通,中间进行结合。然而,那些在显为月亮的主之下的天堂里的人不能进入显为太阳的主之下的天堂,因为他们的内在视觉或理解力被形成,是要接受那里的月亮的光,而不是接受太阳的光。相比之下,他们与那些在夜间,而不是在白天观看的鸟没什么不同;因此,当他们进入那些在显为太阳的主之下的人所拥有的阳光时,他们的视觉就会变暗。在这些天堂里的人就是那些已经照着他们的宗教或信仰处于仁爱的人;但那些属世,没有处于仁之信的人在这些天堂下面的地狱中。由此明显可知,此处“月亮”表示那些属世并处于仁爱之人的信仰;月亮被看到在脚下,是因为那些在显为月亮的主之下的天堂里的人与那些在显为太阳的主之下的天堂里的人毫无共同之处,甚至直到不能上升到他们那里的程度。
1462.当论及主时,“埃及”是指由这些概念、知识或认知构成的记忆知识;但当论及其他所有人时,是指总的记忆知识。这一点从埃及这个国家在圣言中的含义清楚可知(对此,前面多处提及,尤其1164, 1165节)。因为古教会在埃及,也在其它许多地方(1238节);当该教会在那个地区时,各种记忆知识在那里比其它任何东西都兴盛;这解释了为何“埃及”一直表示记忆知识。但在这些人渴望通过记忆知识进入信之秘密,因而凭自己的能力探究神性奥秘的真理之后,埃及便沉迷于法术,成了法术之地,因而表示扭曲真理并产生虚假及其衍生邪恶的记忆知识或事实知识,这一点清楚可见于以赛亚书(19:11)。
“埃及”表示各种有用的记忆知识,因而在此表示由概念、知识或认知构成的记忆知识;这记忆知识能充当属天和属灵事物的器皿,这一点从以下圣言中的经文明显看出来。以赛亚书:
他们使埃及,就是各支派的房角石,误入歧途。(以赛亚书19:13)
此处埃及被称为“各支派的房角石”,它应当作为“各支派”所表示的信之事物的基础。同一先知书:
当那日,埃及地必有五城说迦南的语言,又指着万军之耶和华起誓;每一城都必称为太阳城。当那日,在埃及地中间必有一座祭坛献给耶和华,在埃及的边界上必有一根柱献给耶和华。这都要在埃及地为万军之耶和华作记号和证据;他们因为欺压他们的人哀求耶和华,祂必给他们差来一位救主和首领,拯救他们。耶和华必被埃及所认识,到那日,埃及人必认识耶和华,也要献上祭物和素祭,并向耶和华许愿还愿。耶和华必击打埃及,又击打又医治,他们就回转归向耶和华;祂必应允他们的祷告,医治他们。(以赛亚书19:18-22)
此处在正面意义上所提到的“埃及”表示那些拥有记忆知识或事实,即属世真理,也就是属灵真理的器皿之人。
又:
当那日,必有从埃及通往亚述的大道,亚述要进入埃及,埃及也进入亚述,埃及人要服侍亚述。当那日,以色列必是第三,与埃及和亚述一起,成为地中间的祝福。因为万军之耶和华赐福给他们,说,埃及我的百姓,亚述我手的工作,以色列我的产业,都有福了。(以赛亚书19:23-25)
此处“埃及”表示由属世真理构成的记忆知识;“亚述”表示推理或理性事物;“以色列”表示属灵事物;这一切按这个顺序一个接一个出现;所以经上说“当那日,必有从埃及通往亚述的大道”、“以色列必是第三,与埃及和亚述一起”。
以西结书:
你的帆是用埃及绣花细麻布作的,可以作你的大旗。(以西结书27:7)
这论及推罗,推罗表示拥有知识或认知;“绣花细麻布作的”表示包含在进行服务的各种记忆知识或世俗学科中的真理,因为记忆知识或世俗的事实属于外在人,理应为内在人提供服务。又:
主耶和华如此说,四十年终了以后,我必将埃及从他们分散到各民中招聚回来,我必把埃及被掳的人带回来。(以西结书29:13-14)
这些话,即“将埃及从他们分散到各民中招聚回来,把被掳的人带回来”,表示类似事物;这些话在许多地方也论及犹大和以色列。撒迦利亚书:
将来地上的各宗族中,凡不上耶路撒冷敬拜君王万军之耶和华的,必无雨降给他们。埃及宗族若不上来……(撒迦利亚书14:17-18)
此处也在正面意义上论到“埃及”,并且“埃及”具有类似含义。
“埃及”表示记忆知识或人类智慧,这一点也清楚可见于但以理书(11:43),在那里,属天和属灵事物的记忆知识被称为“金银的宝藏”,以及“埃及的宝物”。论到所罗门,经上说:“他的智慧超过所有东方人的智慧和埃及人的一切智慧”(列王纪上4:30)。所罗门为法老的女儿建造的房屋并不代表其它东西(列王纪上7:8等等)。
主在婴孩时被带入埃及,与此处“亚伯兰”(的旅程)所表相同。此外,祂被带到埃及也是为了祂可以实现关于祂所代表的一切事。就至内在的意义而言,雅各及其子孙迁到埃及代表主在来自圣言的知识或认知上接受的最初教导,这也可从以下经文明显看出来。在马太福音中,经上论到主说:
有主的天使向约瑟梦中显现,说,起来!带着小孩子同祂母亲逃往埃及,在那里等我吩咐你。约瑟就起来,夜间带着小孩子和祂母亲退到埃及,在那里直到希律死了。这是要应验先知所说的话,说,我从埃及召出我的儿子来。(马太福音2:13-15, 19-21)
在何西阿书,论到这应许,经上说:
以色列还是个孩子的时候,我就爱他,就从埃及召出我的儿子来。(何西阿书11:1)
由此清楚可知,“孩子以色列”表示主;“我就从埃及召出我的儿子来”这句话表示当主是个孩子时,对祂的教导。
同一先知书:
耶和华藉先知领以色列从埃及上来,他也藉先知而得保存。(何西阿书12:12-13)
此处“以色列”也表示主;“先知”表示一个施行教导的人,或一个教师,因而表示由知识、认知或宗教概念构成的教义。诗篇:
万军之神啊,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。你从埃及带出一棵葡萄树,赶出列族,把这树栽上。(诗篇80:7-8)
这也论及主,祂在知识、认知或宗教概念方面被称为“从埃及带出的葡萄树”,祂正在这些知识或认知上接受教导,或说祂正在学习它们。
目录章节
目录章节
目录章节