史威登堡神学著作

诠释启示录 #583

583.启9:20,

启示录9:20, 21

583.启9:20, 21.其余未曾被这些灾所杀的人仍旧不悔改他们手的作为,以至于不可拜鬼魔和那些不能看、不能听、不能走的金、银、铜、石、木的偶像。又不悔改他们的凶杀、魔法、淫乱、偷窃。

“其余未曾被这些灾所杀的人”表示没有因前面所提到的混乱欲望而灭亡的人(584节);“仍旧不悔改他们手的作为”表示那些实际上没有远离诸如来自自我的那类事物的人(585节);“以至于不可拜鬼魔”表示他们不可敬拜自己的混乱欲望(586节);“和那些金、银、铜、石、木的偶像”表示来自自我聪明,支持对肉体和世界的爱,以及由此产生的原则的虚假教义(587节);“不能看、不能听、不能走的”表示在它们里面并从它们那里没有丝毫对真理的理解或对良善的感知,因而没有丝毫属灵生命(588节)。

“又不悔改他们的凶杀”表示实际上没有远离灭绝属于对真理的理解和对良善的意愿,以及由此而来的属灵生命的事物之人(589节);“(不悔改) 魔法、淫乱”表示不远离败坏良善和歪曲真理(590节);“(不悔改)偷窃”表示不远离除去真理和良善的知识或认知,因而除去为自己获得属灵生命的方法(591节)。


揭秘启示录 #627

627.“就是各民族

627.“就是各民族、各支派、各方言、各人民”表向所有出于宗教信仰处于良善并出于教义处于真理之人。“民族”表示那些处于良善的人,抽象来说,表示良善(483节);“支派”表示教会的宗教信仰(349节);“方言”(或舌头)表示教义(282节);“人民”表示那些处于真理的人,抽象来说,表示真理(483节)。因此,“传给各民族、各支派、各方言、各人民”表示把它传给所有出于宗教信仰处于良善并出于教义处于真理之人;因为接受这福音的,是这些人,而非其他人。这就是这些话在灵义上的含义。

目录章节

目录章节

目录章节