史威登堡神学著作
285.“他们昼夜不住地说,圣哉,圣哉,圣哉”表示从主发出的至圣之物。这从“昼夜不住地”和“圣哉,圣哉,圣哉”的含义清楚可知:“昼夜不住地”当论及看似四个活物或动物的四个基路伯所表示的主的圣治和神性守卫时,是指普遍和永恒地,因为主的圣治和神性守卫不会休息和停止,直到永远;“圣哉,圣哉,圣哉”是指从主发出的至圣之物,三次提到的“圣哉”表示至圣,因为在圣言中,“三”表示完全、完整和不断之物(参看《属天的奥秘》,2788, 4495, 7715节)。
以赛亚书中的这些话所表相同:
我见主坐在高高举起的宝座上,祂的衣襟遮满殿。其上有撒拉弗站立,各有六个翅膀;他用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。彼此呼喊说,圣哉,圣哉,圣哉,万军之耶和华;祂的荣耀充满全地。(以赛亚书6:1–3)
此处提到的“撒拉弗”与“基路伯”具有相同的含义;“高高举起的宝座”表示天堂所来自的发出神性或神性发出;“遮满殿的衣襟”表示在天堂的终端和教会中,从主发出的神性真理。撒拉弗用来遮脸、遮脚和飞翔的“翅膀”表示在最初和最后中的属灵神性,以及它在各方面的延伸,因而表示全在。“圣哉,圣哉,圣哉”表示至圣之物;“祂的荣耀充满全地”表示这就是充满万物的神性真理。“荣耀”是指神性真理(参看AE 33节);唯独主是圣的,“圣”论及从主发出的神性真理(参看AE 204节)。
848. 闻听此言,天使非常高兴,但却发觉我内心的悲哀,就问:“你为何难过?”我说:“尽管主现在所透露的这些奥秘胜过目前所公开的一切知识,是无可比拟的无价之宝,但在世上仍被视为毫无价值。”天使听到这话十分震惊,就恳求主允许他们俯视尘世。他们向下望去,只见那里一片漆黑!然后,他们被吩咐将这些奥秘写在一张纸上,这纸会被带到地上,他们将见证咄咄怪事。于是,他们照做了。只见写有奥秘的那张纸从天上飘落下去,尚在灵界期间,它在降落时闪耀如星辰。但当它落入尘世时,其光线消失了。越是下降,它就变得越暗。当天使把它带到学识渊博的神职人员以及平信徒的集会时,就听到一阵窃窃私语,其中有这些话:“这是什么?是重要的东西吗?这些事知不知道有何区别?无疑,它们纯粹是大脑凭空想象的产物。”然后,就看到好象有人拾起这张纸,把它折叠起来,用手指卷起又展开,以抹去上面的字迹;有的将它撕成碎片,甚至还有人想把它踩到脚底下。但主制止了他们的暴行,吩咐天使收回这张纸,并守护好它。天使由此悲伤,思想“这要到什么时候?”他们被告知:要一载二载半载 (启示录12:14) 。
目录章节
目录章节
目录章节