史威登堡神学著作
1067.启17:11.“那先前有,如今没有的兽,自己是第八位,和那七位同列,也走向灭亡”表示圣言是神性这一真理也被亵渎了,但它被弃绝了。这从“兽”、“先前有,如今没有”、“自己是第八位,和那七位同列”、“走向灭亡”的含义清楚可知:“兽”是指圣言(对此,参看AE 1038节);“先前有,如今没有”是指起初圣言被接受和阅读,但后来被拿走,不被阅读(对此,参看AE 1054节);“自己是第八位,和那七位同列”是指被亵渎的良善和真理,对他们来说,圣言是神性(对此,我们稍后会提到);“走向灭亡”是指这圣言为了形式而被承认,但仍被弃绝(对此,参看AE 1055节)。由此可见,这些话表示被亵渎的这一良善之真理:圣言是神性,但它仍被弃绝了。它被接受并承认为神性,主要是因为他们的宗教建立在给彼得的钥匙上,如圣言所描述的那样。但它仍被弃绝了,这是众所周知的,因为它从普通人那里被拿走了,没有在圣殿中被阅读,并且与圣言同等的神圣性和灵感被归于教皇的法令。但由于这些与圣言不一致,所以圣言总体上通过声称圣言可以根据教会的状态来改变而被废掉了,甚至被亵渎了。由此清楚可知,圣言是神性这一真理被他们亵渎了。
这就是这些话的含义,这一点可从以下事实明显看出来:本章所论述的“兽”表示圣言,并被称为“第八位王”,但和“那七位同列”。它被称为“第八位王”,是因为“王”表示真理,数字“八”表示良善,“七”表示被亵渎的良善之真理。事实上,圣言是与良善结合的真理;因此,它的每个细节里面都有良善与真理的婚姻。当这些话表示这些事物时,它们的意义就很明显了。否则,没有人能明白,甚至猜到“那兽是第八位王,和那七位同列,也走向灭亡”是什么意思,因为是第八位,却又和七位同列是一个矛盾。同样,也没有人能明白或猜到“七位王”,其中“五位倾倒了,一位还在,一位还没有来到”是什么意思,以及论到那兽的话,即它“先前有,如今没有”,后来“那十位王必把他们的权柄给那兽,又使那淫妇荒凉”表示什么。如果这一点,即本章所记载的事描述了巴比伦在圣言方面的性质,不揭示出来,那么这些事将永远是向人类深藏的奥秘。
(关于圣言续)
只有被光照的人才能感知或看到,圣言是赋予天使智慧,光照世人的神性真理本身。因为在一个心智没有被提升到感官领域之上的人看来,字义上的圣言似乎如此简单,以至于几乎没有什么比这更简单的了。但神性真理,就是诸如在天堂里,天使从中获得智慧的那种神性真理,就隐藏在它里面,如同隐藏在它的圣所中。因为字面上的圣言就像圣殿中间被幔子遮盖的内室或隐秘处,这内室或隐秘处里面藏有天堂智慧的奥秘,是耳朵未曾听到的。事实上,圣言和它的每个细节里面都有一个属灵意义,这属灵意义里面又有一个神性属天意义,而神性属天意义就本身而言,是天堂里赋予天使智慧,光照世人的神性真理本身。天堂里的神性真理是从显为太阳的主发出的光,这太阳是神性之爱。从主发出的神性真理因是天堂之光,故也是神性智慧。正是这神性真理光照天使的心智和眼睛,也光照世人的心智,但不光照他们的眼睛,并且当世人从主而不是从自我阅读圣言时,它能使他们理解真理、感知良善。因为那时,他与天使相伴,从内在拥有像天使的属灵感知那样的感知;人-天使(man-angel)所拥有的属灵感知流入他在世上所特有的属世感知,并光照它。因此,出于对真理的情感阅读圣言的人通过天堂从主那里获得光照。
六、月球的灵人和居民
111.一些灵人出现在头顶上,我从那里听到有声音像雷鸣;因为他们的声音就像闪电过后从云层发出的雷声。我推断,定有一大群灵人,他们掌握使他们的声音听上去像雷鸣的技巧。与我同在的更简单的灵人却嘲笑他们,这令我大为惊讶。他们嘲笑的原因很快被发现,原来这些打雷的灵人并不多,而是极少,并且还很小,就像小男孩。另一个原因是,他们以前就用类似的雷声吓唬过他们,然未能给他们造成任何伤害。
为叫我了解他们的性质,其中几个从他们打雷所在的高处下来了。我惊讶地发现,他们一个背着另一个,作为一对靠近我。他们的脸并不难看,只是比其他灵人的脸要长。他们的身材就像七岁小男孩的,但更为健壮;因此,他们是矮人。天使告诉我,他们来自月球。
背着另一个的这一个来到我这里,贴近我的胳膊肘下面的左侧,从那个位置和我交谈,说:每当他们发出声音时,就这样打雷;以此恐吓那些想要伤害他们的灵人,把他们吓跑,以便他们能安全地去往他们想去的地方。为叫我确切知道他们能制造这种声音,他从我身边退到其他几个人那里,但未完全脱离视线,然后发出同样的雷声。此外,他们还演示了他们的声音从腹部发出,就像打了个嗝,于是便制造出这种雷声。
我推断这是由于以下事实:月球居民不像我们地球居民那样从肺部说话,而是从腹部利用腹内积聚的一些空气说话。这是因为月球没有被如其它星球那样的大气围绕。我被指教,在巨人里面,月球灵与剑状软骨或齿状软骨有关,这种软骨与前面的肋骨相连,往下就是腹白线,即腹部肌肉的支点。
目录章节
目录章节
目录章节