史威登堡神学著作

诠释启示录 #1060

1060.启17:9

1060.启17:9–11.这就是有智慧的心思。那七头就是女人所坐的七座山。又是七位王;五位已经倾倒了,一位还在,一位还没有来到;他来的时候,必须暂时存留。那先前有,如今没有的兽,自己是第八位,和那七位同列,也走向灭亡。

“这就是有智慧的心思”表示在来自属灵意义的属世意义上对这些事物的理解(1061节)。“那七头就是女人所坐的七座山”表示被那些出于这种宗教说服而处于统治的人玷污和亵渎的圣言良善(1062节)。

“又是七位王”表示被这些人歪曲和亵渎的圣言真理(1063节);“五位已经倾倒了”表示此处没有说到被亵渎的其余的真理,只说到作为宗教之首的两个真理(1064节);“一位还在”表示被玷污的真理,即:主掌管天地,因而掌管人们以拯救他们的权柄被转给他们的最高统治者或首领,并从他那里被转给在他之下的其他人(1065节);“一位还没有来到;他来的时候,必须暂时存留”表示被亵渎的真理,即:被他们取得的主掌管天地的权柄被说成是不是神性,然而,它是神性(1066节)。

“那先前有,如今没有的兽,自己是第八位,和那七位同列,也走向灭亡”表示圣言是神性这一真理也被亵渎了,但它被弃绝了(1067)。


诠释启示录 #472

472.“这些穿白袍

472.“这些穿白袍的是谁?他们是从哪里来的”表示关于那些现在处于真理和主的保护之人,他们现在是何品质,过去是何品质。这从“穿白袍的”、“这些是谁?他们是从哪里来的”含义清楚可知:“穿白袍的”是指那些现在处于真理和主的保护之人(对此,参看395a, 457节);“这些人是谁?他们是从哪里来的”是指他们现在是何品质,过去是何品质。“他们是谁,是从哪里来的”表示他们现在是何品质,过去是何品质,因为在灵界,天使当看见并遇到其他人时,从不问他们是谁,是从哪里来的,而是调查他们是何品质;因此,这就是这些话所表示的属灵观念,或说这些话的属灵含义。天使只调查他们所看见之人的品质,因为在灵界,所有人都照着他们情感的品质而拥有住所,还因为问“他们是谁”涉及人,问“他们从哪里来”涉及地方;而天使的属灵思维和由此而来的属灵言语没有人和地方的概念在里面,取而代之的是在品质方面事物和状态的观念;因此,在那里,每个人都因他的品质而得名。天使从人和地方抽象出来思考,他们的智慧由此而来(参看AE 90—100, 270, 325a节)。由此可见,“他们是谁?是从哪里来的”在灵义上表示他们现在是何品质,过去是何品质;下文也描述了他们的品质。

目录章节

目录章节

目录章节