史威登堡神学著作
436.⑾这两种气场在两个世界彼此相遇,但不会联结起来。两个世界是指灵界和自然界。在灵界,这两种气场在灵人界彼此相遇,灵人界在天堂和地狱的中间。但在自然界,它们在人的理性层面相遇,因为理性也在天堂和地狱的中间;良善与真理的婚姻从上流入理性,邪恶与虚假的苟合则从下流入理性。后者经由尘世流入,而前者经由天堂流入。正因如此,人的理性能随意转向任意一边,并接受由此而来的流注。它若转向良善,就接受上面来的流注,然后人的理性越来越为接受天堂而形成;但若转向邪恶,则接受下面来的流注,然后人的理性越来越为接受地狱而形成。
这两种气场不会联结起来,因为它们是对立面;对立双方只会像敌人那样相互作用,其中一方充满深仇大恨,狂怒地攻击对方,而对方则不会感到仇恨,只热衷于自卫。由此明显可知,这两种气场只是相遇,但不会联结。它们所留出的中间空隙,一方面来自没有虚假的邪恶和没有邪恶的虚假;另一方面来自没有真理的良善和没有良善的真理。这二者的确能彼此接触,但不会联结。
237.从圣言的字义,属灵天使能汲取属灵之义,而属天天使则能汲取属天之义。其原因在于,这些意义与天使的性质一致,与其同属一类。这一真理可通过自然界三个王国中的类似事实来说明,即动物王国、植物王国和矿物王国。在动物王国:血管从变成乳糜的食物中汲取它们所需的血液,神经纤维汲取它们的液体,作为纤维起源的物质则汲取它们的灵性。在植物王国:一棵树及其树干、枝、叶和果实都立于它的根上,并通过根从土壤为树干、枝、叶汲取浓厚的树液,为果肉汲取较纯净的树液,为果实里面的种子汲取最纯净的。在矿物王国:深藏于地下的某些地方富有金银铜铁的矿藏;从岩石的呼出和散发物,金、银、铜、铁各自汲取自己的元素,水元素则使这些元素循环起来。
目录章节
目录章节
目录章节