史威登堡神学著作

婚姻之爱 #436

436.⑾这两种气场

436.⑾这两种气场在两个世界彼此相遇,但不会联结起来。两个世界是指灵界和自然界。在灵界,这两种气场在灵人界彼此相遇,灵人界在天堂和地狱的中间。但在自然界,它们在人的理性层面相遇,因为理性也在天堂和地狱的中间;良善与真理的婚姻从上流入理性,邪恶与虚假的苟合则从下流入理性。后者经由尘世流入,而前者经由天堂流入。正因如此,人的理性能随意转向任意一边,并接受由此而来的流注。它若转向良善,就接受上面来的流注,然后人的理性越来越为接受天堂而形成;但若转向邪恶,则接受下面来的流注,然后人的理性越来越为接受地狱而形成。

这两种气场不会联结起来,因为它们是对立面;对立双方只会像敌人那样相互作用,其中一方充满深仇大恨,狂怒地攻击对方,而对方则不会感到仇恨,只热衷于自卫。由此明显可知,这两种气场只是相遇,但不会联结。它们所留出的中间空隙,一方面来自没有虚假的邪恶和没有邪恶的虚假;另一方面来自没有真理的良善和没有良善的真理。这二者的确能彼此接触,但不会联结。


新耶路撒冷教义之圣经篇 #66

SS66.这一点首先

SS66.这一点首先可以通过取自自然界三个王国,即动物界、植物界和矿物界的对比来说明。动物界:当食物转化为乳糜时,血管就从中提取出它们的血液,神经纤维从中提取出它们的汁液,作为纤维源头的物质则从中提取出它们的动物灵。植物界:树及其树干、树枝、树叶和果实,都靠树根支持,树通过树根从土地中为树干和枝叶提取出较粗糙的汁液,为果肉提取出较纯的汁液,为果实里面的种子提取出最纯的汁液。矿物界:地层深处的一些地方含有充满金、银、铁的矿石;金、银、铁都从藏在地下的发散物中汲取各自的元素。

目录章节

目录章节

目录章节