史威登堡神学著作
Faith15.这个顺序就像意愿的一切通过理解力进入身体行为的顺序。没有理解力,意愿不会从自己产生任何东西;没有意愿,理解力也不会从自己产生任何东西。为叫某种东西可以存在,两者必须联合行动。或也可说:属于意愿的情感若不通过属于理解力的思维,就不会从自己产生任何东西,反之亦然;为叫某种东西可以存在,它们必须联合行动。请认真想一想:若从思维中拿走属于某种爱的一切情感,你还能思考吗?若从情感中拿走一切思维,你还能被任何东西打动吗?或也可说,若从思维中拿走情感,你还能说话吗?若从情感中拿走思维或理解力,你还能做什么?仁与信也是如此。
339.前三章足以说明,“那人和他妻子”表示上古教会,在这个问题上毫无怀疑的余地(252-253, 277, 288-289节)。由于“那人和他妻子”表示上古教会,所以显而易见,该教会“怀孕”和“生产”的一切,在种类上没什么不同。在上古之人当中,起名,并以名字表示事物,从而建立一个家谱是很惯常的做法。事实上,教会的事物就是以这种方式彼此关联的。一个事物从另一个事物孕育并生出,类似于人的出生。这就是为何在圣言中,教会的事物通常被称作“怀孕”、“生产”、“后裔”、“婴孩”、“小孩子”、“儿子”、“女儿”、“少年人”等等。圣言的预言部分充满这类词语。
目录章节
目录章节
目录章节