史威登堡神学著作
Faith15.这个顺序就像意愿的一切通过理解力进入身体行为的顺序。没有理解力,意愿不会从自己产生任何东西;没有意愿,理解力也不会从自己产生任何东西。为叫某种东西可以存在,两者必须联合行动。或也可说:属于意愿的情感若不通过属于理解力的思维,就不会从自己产生任何东西,反之亦然;为叫某种东西可以存在,它们必须联合行动。请认真想一想:若从思维中拿走属于某种爱的一切情感,你还能思考吗?若从情感中拿走一切思维,你还能被任何东西打动吗?或也可说,若从思维中拿走情感,你还能说话吗?若从情感中拿走思维或理解力,你还能做什么?仁与信也是如此。
10517.此外,他们是诚实善良的人,以至于可称作美德的典范;他们忍受着施加给他们的伤害,却丝毫没有报复的感觉。他们一遇到那些思想肉体和尘世事物的人就感到不安;一靠近那些思想天上事物的人就感到欢喜、快乐。我也明显发觉他们所感到的不安,是由我周围的地球灵在场引起的,因为他们具有相反的性情。我们地球灵很少思想天上的事物,却大量思想肉体和尘世的事物。当思想天上的事物时,他们把注意力集中在真理上,却不集中在良善上;而来自这个星球的灵人却集中思想良善,很少思想真理。这解释了为何这个星球的居民喜欢树木种植园和用这些树所建的圣殿;厌恶石块和用它们所建的房屋。因为树木和木头因其对应关系而表示良善,而石头和用它们所建的房屋则表示真理(3720节)。人都有这样的性情,他喜欢与他内心情感相对应的事物,尽管他活在世上时没有意识到这一点。
目录章节
目录章节
目录章节