史威登堡神学著作
788.启18:19.“他们又把尘土撒在头上,哭泣悲哀,喊着说,祸哉,祸哉,这大城”表示他们内在和外在的痛苦和悲哀,这是对如此显赫的一种宗教说服竟被完全摧毁并定罪或诅咒的一种哀悼。“把尘土撒在头上”表示因摧毁和定罪或诅咒导致的内在痛苦和悲哀,如下文所述。“哭泣悲哀,喊着”表示外在的痛苦和悲哀;“哭泣”表示灵魂的悲哀;“悲哀”表示内心的痛苦。“祸哉,祸哉,这大城”表示对她的毁灭和定罪或诅咒的深切哀悼。“祸哉”表示对灾难、不幸和定罪或诅咒的哀悼,因此“祸哉,祸哉”表示深切的哀悼(可参看AR 416, 769, 785节);“城”表示这种宗教说服(AR 785节;以及别的地方)。“把尘土撒在头上”表示因毁灭和定罪或诅咒导致的内在痛苦和悲哀,这一点可从以下经文明显看出来;以西结书:
他们必放声痛哭,把尘土撒在头上,在灰中打滚。(以西结书27:30)
耶利米哀歌:
锡安的女子坐在地上,把尘灰撒在头上。(耶利米哀歌2:10)
约伯记:
约伯的朋友们各人撕裂外袍,把尘土撒在自己的头上。(约伯记2:12)
以赛亚书:
巴别的女儿啊,你下来坐在尘土中,坐在地上,你没有宝座。(以赛亚书47:1)
此外还有其它地方。当他们极度痛苦时,之所以把尘土撒在头上,是因为“尘土”表示被定罪或诅咒之物,这从相关经文明显看出来(如创世记3:14; 马太福音10:14; 马可福音6:11; 路加福音10:10-12);“头上的尘土”代表承认,即承认他们是凭自己被定罪或诅咒的,因而代表悔改(马太福音11:21; 路加福音10:13)。“尘土”表示被定罪或诅咒之物,这是因为在灵界,地狱之上的大地纯由尘土构成,没有青草和植被。
552.启9:7.“蝗虫的样子好像预备出战的马”表示当人变得感官化时,他就像出于对真理的理解那样来推理。这从“蝗虫”和“预备出战的马”的含义清楚可知:“蝗虫”是指通过来自地狱的虚假而变得感官化的教会之人(对此,参看AE 543节);“预备出战的马”是指推理,在此是指好像出于对真理的理解(推理),因为经上说,它们“好像”马。“马”表示理解(参看AE 355, 364节),一切理解都属于真理。由于在圣言中,“战(争)”表示属灵的争战,也就是虚假与真理,并真理与虚假的争战,所以“预备出战的马”表示推理,在此表示好像出于对真理的理解(推理),属灵的争战通过推理发生。接下来直到9:12,论述的是处于来自邪恶的虚假的感官人,即他在理解力和意愿方面的品质;他由“蝗虫”,以及它们的各种表象来描述。因为在灵界,人的一切情感和由此而来的思维都由地上的各种走兽,以及飞鸟来代表,它们以对应的形式呈现于视野。那里根据走兽所来自的灵人的情感来代表的走兽看似我们世界上的走兽,但有时具有连续的变化和多样性,接近由不同的走兽构成的形式;此外,它们头上和身体也披挂和装饰着各种装饰物或象征物。我经常看见这些事物,那些被代表之人的情感和倾向的品质由此向我显明。由于在灵界,情感和由此而来的思维由走兽和飞鸟来代表,所以在圣言中,“走兽和飞鸟”具有相似的含义。
前面(AE 543节)说明,“蝗虫”代表,因而表示处于来自邪恶的虚假的感官人。此处以蝗虫的各种形式和各种装饰描述了这些人具有何种品质,如:它们就像预备出战的马;头上戴的像冠冕,仿佛是金的,脸面好像人的脸面;它们有头发像女人的头发,牙齿像狮子的牙齿;它们有胸甲,以及其它各种事物。所有这些事物都是诸如存在于灵界的那类代表,对应于来自邪恶的虚假和感官人的说服力。然而,若没有对应的知识,没有人能知道这些事物意味着什么,也没有人能知道感官人及其说服力的品质。处于来自邪恶的虚假的感官人之所以就像出于对真理的理解那样推理,是因为他处于这样的说服之中:虚假是真理,邪恶是良善;只要他处于这种说服,就不能理性、理智地看到任何事物;相反,凡他说服自己所相信的,他都认为是最高理性和最卓越理解的标志。因为他的理性和理智都关闭了,他由此对他所思考和谈论的那些东西处于一种说服性信仰。感官人推理起来又敏锐又快捷,因为他的思维如此接近他的言语,以至于几乎就在其中,还因为他将一切聪明都置于仅出于记忆谈论(可参看《属天的奥秘》,195, 196, 5700, 10236节)。
目录章节
目录章节
目录章节