史威登堡神学著作
714a.启16:20.“各海岛都逃避了,众山也不见了”表示不再有任何信之真理,也不再有任何爱之良善。
714b.启16:21.“又有大雹子,仿佛有一他连得重,从天上降在人身上”表示可怕而残暴的虚假,圣言的一切真理,因而教会的一切真理都通过它们被摧毁了。“雹子”(或冰雹)表示摧毁真理和良善的虚假(可参看AR 399节);由于经上说“大雹子仿佛有一他连得重”,所以它表示可怕而残暴的虚假,在圣言中,并由此在教会中的一切真理都通过它们被摧毁了。经上之所以说“一他连得重”,是因为一他连得是银子和金子的最大重量单位;而“银”表示真理,“金”表示良善,在反面意义上分别表示虚假和邪恶(AR 211节)。经上照着表象说“雹子从天上降在人身上”,圣言的字义源于表象和对应。这与前面论到“灾”所说的话很相似,即“它们被天使从天上倒在人身上”,而事实上,它们是主所降的真理和良善,但在下面的人当中,这些真理和良善都变成了虚假和邪恶(AR 673节)。在灵界,在那些基于虚假推理反对圣言真理的人当中,雹子有时会降下来,对一些灵人来说,硫磺与火会降下来;由于这些东西出现在他们上面的大气层中,可以说从天而降,所以经上照着这种表象说,这雹子从天上降下来。
564.由于在改革后的基督教界,很少有人实践悔改,所以在此有必要补充这一点:凡不审视和反省自己的人,最终不再知道何为咒诅他的邪恶和救赎他的良善,因为他没有藉以认识这一点的宗教信仰。人所没有看到、认识并承认的邪恶仍旧存留,凡存留的东西会日益根深蒂固,直到它阻塞其心智的内层。这使得人首先变得属世,然后变得感官化,最终变得肉体化。在后两种状态下,他认识不到任何咒诅的邪恶和救赎的良善。他变得像一棵长在坚硬岩石上的树,根扎在石缝中,最终因缺失水分而枯萎。
凡受过良好教育的人皆具理性和道德,但通向理性的途径有两条:一条来自尘世,另一条来自天堂。人若仅循尘世而非天堂的途径通向理性与道德,那么就只在言谈举止上是理性与道德的,内在仍是动物,确切地说是野兽。因为他与地狱居民行如一体,而凡在地狱者,都具有这种性质。但人若也循天堂的途径通向理性与道德,就具有真正的理性和道德,因为他在灵、言语、身体上都是如此。言语和身体里的属灵之物就像它们里面的灵魂那样激活属世、感官和肉体的功能,他还与天堂居民行如一体。因此,既有属灵的理性道德之人,也有纯属世的理性道德之人。这两类人在世间无法彼此区分,若人由于不断练习而充满虚伪,尤其如此。但天上的天使能区分他们,容易得就像区分鸽子和猫头鹰,或绵羊和老虎。
纯属世人能看到别人的善与恶,也会指责他们。但他却不审视并反省自己,故看不到自己的恶。倘若别人发现他的恶,他就会用理性官能掩藏它,就像蛇把头藏起来、钻进沙土,或像大黄蜂把自己埋进粪土中。这一切是由于邪恶的快乐造成的,这快乐包围着他,如同迷雾笼罩着沼泽,吸收并熄灭光线。地狱的快乐不是别的。它从地狱呼出,流入每个人,注入他的脚底、背部和后枕骨。当它通过头在前额,通过身体在胸部被接受时,人就成为地狱的奴隶。因为人类的大脑专注于理解和它所包含的智慧,而小脑则专注于意愿及其爱。这就是为何大脑有两个部分的原因。地狱的快乐只能通过属灵的理性和道德得以纠正、改造和反转。
目录章节
目录章节
目录章节