史威登堡神学著作
848. 闻听此言,天使非常高兴,但却发觉我内心的悲哀,就问:“你为何难过?”我说:“尽管主现在所透露的这些奥秘胜过目前所公开的一切知识,是无可比拟的无价之宝,但在世上仍被视为毫无价值。”天使听到这话十分震惊,就恳求主允许他们俯视尘世。他们向下望去,只见那里一片漆黑!然后,他们被吩咐将这些奥秘写在一张纸上,这纸会被带到地上,他们将见证咄咄怪事。于是,他们照做了。只见写有奥秘的那张纸从天上飘落下去,尚在灵界期间,它在降落时闪耀如星辰。但当它落入尘世时,其光线消失了。越是下降,它就变得越暗。当天使把它带到学识渊博的神职人员以及平信徒的集会时,就听到一阵窃窃私语,其中有这些话:“这是什么?是重要的东西吗?这些事知不知道有何区别?无疑,它们纯粹是大脑凭空想象的产物。”然后,就看到好象有人拾起这张纸,把它折叠起来,用手指卷起又展开,以抹去上面的字迹;有的将它撕成碎片,甚至还有人想把它踩到脚底下。但主制止了他们的暴行,吩咐天使收回这张纸,并守护好它。天使由此悲伤,思想“这要到什么时候?”他们被告知:要一载二载半载 (启示录12:14) 。
404.然而,若尘世或财富之爱构成头,也就是成为主导爱,人就具有完全不同的状态。因为这时,天堂之爱被逐出头部、移到躯体。处于这种状态的人将尘世置于天堂之前;他们或许敬拜神,但仅仅出于属世之爱,这爱在一切敬拜行为中都会关注功德;他或许还对邻行善,但只是为了获得回报。对这些人来说,凡属天堂之物就象礼服,他们穿着它在世人眼前招摇过市,但在天使眼里,这礼服土气乏味。因为当尘世之爱占据内在人,天堂之爱占据外在人时,尘世之爱就会使教会的一切事物变得模糊暗淡,并将其隐藏起来,如同蒙上一层面纱。
不过,这爱具有多样性。越倾向于贪婪,这爱就越坏;此时,天堂之爱会变暗。如果这爱由于自我之爱而倾向于骄傲和统治的野心,情形也差不多。然而,若它倾向于挥霍浪费,情况则不同;若它针对的是世俗的豪华,诸如用来显摆之类的宫殿、装饰、华衣、仆佣、马匹和马车等等,这种情形的危害就小点。爱的品质取决于作为其目标和意图的目的。这爱好比窒息光线、只杂以暗淡易逝色调的黑玻璃。它还好比夺去太阳光芒的雾霭和乌云,或好比未发酵的新酒,尝起来是甜的,却会伤胃。从天上观之,这种人看似驼背之人,走路时头垂向地面;他若举头向天,就会扭伤肌肉,于是很快使它再垂下来。教会中的古人给这类人冠以玛门之名,希腊人则冠以普鲁托之名。
目录章节
目录章节
目录章节