史威登堡神学著作

真实的基督教 #240

240.迄今为止,没

240.迄今为止,没人知道圣言存在于天堂。这一事实也不可能为人所知,因为教会不知道天使和灵人都是人,无论脸庞还是身体,都和我们世人相像;他们周围的事物在各个方面也与世人的极为相似。唯一的区别在于:天使是属灵的,有关他们的一切都出自一个属灵的源头;而世人是属世的,有关他们的一切都出自一个属世的源头。只要这一事实不为人知,人们不可能知道天堂也有圣言,并且那里的天使,以及诸天之下的灵人也阅读圣言。不过,为了不让这一事实成为永远的秘密,我被恩准与天使并灵人来往、与他们交谈、观察他们周围的事物,然后将我耳闻目睹的许多事报告出来。这些事都被记录在名为《天堂与地狱》的著述中(1758年出版于伦敦),从这本著述可以看到:天使和灵人都是人,世人所拥有的一切,那里的天使和灵人也有,而且很丰富。从那本书还可以看到:天使和灵人都是人(73-77,453-460节);他们周围的事物和世人周围的很相似(170-190节);此外,他们也有神圣敬拜,并在教会布道(221-227节);还有文字和书籍(258-264节),圣经或圣言(259节)。

诠释启示录 #454

454.“是从各民族

454.“是从各民族、各支派来的”表示所有照其宗教教义而在生活上处于良善的人。这从“民族”和“支派”的含义清楚可知:“民族”是指那些处于良善的人(对此,参看AE 175, 331节),在此是指那些处于生活良善的人;“支派”是指整体上教会的良善和真理(对此,也可参看AE 431节)。但由于此处论述的是那些照其宗教而处于生活良善的人,所以“支派”表示这些人所信以为真理和良善的宗教教义;当论述这些人时,这就是圣言中“支派”所表示的;而前面所论述的“以色列支派”表示所有处于教会的纯正真理和良善的人,在抽象意义上表示这些真理和良善。故此处“从各民族、各支派来的”表示所有照其宗教教义而在生活上处于良善的人。

目录章节

目录章节

目录章节