史威登堡神学著作
86.恶人和善人都拥有理性和自由,故都能理解真理、实行良善。然而,善人能出于自由照着理性而如此行,恶人却不能。因为恶人陷入对邪恶的爱之快乐,而善人处于对良善的爱之快乐。结果,恶人所理解的真理和所实行的良善不会成为他们的一部分,而良善和真理会成为善人的一部分;如果良善和真理没有实际成为他们的一部分,那么改造和重生是不可能的。对恶人来说,邪恶和虚假可以说在中心,而良善和真理在周边;而对善人来说,良善和真理在中心,邪恶和虚假在周边。在这两种情况下,属于中心的事物会发散到周边,就像热从火源,或冷从冰源发散一样。因此,对恶人来说,周边的良善会被中心的邪恶玷污;而对善人来说,周边的邪恶会被中心的良善缓和。这就是为何邪恶不诅咒重生的人,良善不拯救未重生的人。
344.我曾听到英国皇家学会的两位前会长,汉斯.斯隆爵士和马丁.福克斯爵士在灵界彼此谈论地上种子和卵的存在,以及它们的产出。前者将这些现象归因于自然界,声称,自然界自创造时就被赋予通过太阳的热产生这类效果的能力和力量。而后者认为,自然界中的这种力量不断来自神造物主。为解决这场争端,一只美丽的鸟儿出现在汉斯爵士面前,他被要求检查这只鸟,看看它和地上的鸟儿有无丝毫不同之处。汉斯爵士把它拿在手中,仔细检查了一下,说,没有什么区别。他被要求这样做,是因为他知道,这只鸟只是某位天使的情感,该情感在此天使之外呈现为一只鸟,这鸟会随着天使的情感消失而消失,并且这一幕的确发生了。
这次经历使汉斯爵士确信,自然界对动植物的产生毫无贡献,它们完全是由从灵界流入自然界之物产生的。他说,如果用地上相应的物质材料将这只鸟填满,连它最细微的成分都填满,从而赋予它固定形式,那么它就会成为一只长存的鸟儿,和地上的鸟没什么两样;由地狱所产生的那类事物同样如此。对此,他补充说,要是他早知道他现在所知道关于灵界的这些事,就不会归因于自然界,除了这一事实:自然界服务于来自神的属灵成分,以固定不断流入自然界的事物。
目录章节
目录章节
目录章节