史威登堡神学著作

圣治 #304

304.这些快乐因构

304.这些快乐因构成具体的每个人和总体的所有人的生命,故不会被那些身在其中的人感觉到;但当对立面靠近时,尤其当它们转化为气味时,这些对立面就会被感觉到,因为每种快乐都对应于一种气味,并且在灵界可转化为气味。那时,在天堂,一种共享的快乐闻上去就像一个花园,并照着它所包含的花果的香味而具有多样性。而在地狱,一种共享的快乐闻上去则像排入了各种污水的死水,并照着它里面的腐烂难闻之物的恶臭味而具有多样性。我被允许得知人们如何感觉天堂里对良善的每种情感的快乐,以及地狱里对邪恶的每种欲望的快乐;不过,在此解释起来需要占用大量篇幅。

最后的审判 #23

23.首先,这一点从

四、自创世之初以来,所有曾生而为人且已离世者要么在天堂,要么在地狱

23.首先,这一点从前一章,即天堂和地狱皆来自人类的说明和解释可推知;其次从以下事实可推知:世上的生活结束之后,每个人都会活到永远。第三,这意味着自创世之初以来,所有曾生而为人且已离世者要么在天堂,要么在地狱。第四,由于今后所有将要出生的人也会进入灵界,所以显而易见,灵界规模庞大,并且具有这样的性质,各个星球上的人所住的自然界根本无法与之相比。但为了更好地感知、更清楚地明白这一切,我将逐一阐述并描述这几点。

目录章节

目录章节

目录章节