史威登堡神学著作
1.16一切受造物的功用都按层级从最低的受造形式上升到人类,再通过人类上升到创造他们的神造物主那里
65.如前所述,最低的受造形式是矿物界的一切事物,它们是由石质、盐分、油性、矿物质和金属材料构成的各种物质,并覆盖着由动植物分解成的微尘所产生的土壤。源于生命的一切功用的目的和初始都隐藏在这些里面。一切功用的目的就是努力产生功用,一切功用的初始就是出于这种努力的作用力。这些属于矿物界。
中间的受造形式是植物界的一切事物,如各种草本和菜蔬,各种植被和灌木,以及各种树木。它们的功用是服务动物界的一切事物,无论低级的还是高级的。它们滋养、满足并活跃这些动物;以其植物物质滋养动物的肚腹,以其味道、芳香和美丽满足动物的感官,并活跃动物的情感。它们在这些方面的努力也来自生命。
最高的受造形式是动物界的一切事物。其中最低级的被称为蠕虫和昆虫,中间的被称为鸟类和兽类,最高级的被称为人类。因为每一个王国都有最低级的事物、中间事物和最高级的事物,其中最低级的用来服务中间的,中间的则用来服务最高级的。一切受造物的功用就是如此从最低级的受造物依次上升到人类那里,人类在秩序上居于首位,是最高级的。
564.由于在改革后的基督教界,很少有人实践悔改,所以在此有必要补充这一点:凡不审视和反省自己的人,最终不再知道何为咒诅他的邪恶和救赎他的良善,因为他没有藉以认识这一点的宗教信仰。人所没有看到、认识并承认的邪恶仍旧存留,凡存留的东西会日益根深蒂固,直到它阻塞其心智的内层。这使得人首先变得属世,然后变得感官化,最终变得肉体化。在后两种状态下,他认识不到任何咒诅的邪恶和救赎的良善。他变得像一棵长在坚硬岩石上的树,根扎在石缝中,最终因缺失水分而枯萎。
凡受过良好教育的人皆具理性和道德,但通向理性的途径有两条:一条来自尘世,另一条来自天堂。人若仅循尘世而非天堂的途径通向理性与道德,那么就只在言谈举止上是理性与道德的,内在仍是动物,确切地说是野兽。因为他与地狱居民行如一体,而凡在地狱者,都具有这种性质。但人若也循天堂的途径通向理性与道德,就具有真正的理性和道德,因为他在灵、言语、身体上都是如此。言语和身体里的属灵之物就像它们里面的灵魂那样激活属世、感官和肉体的功能,他还与天堂居民行如一体。因此,既有属灵的理性道德之人,也有纯属世的理性道德之人。这两类人在世间无法彼此区分,若人由于不断练习而充满虚伪,尤其如此。但天上的天使能区分他们,容易得就像区分鸽子和猫头鹰,或绵羊和老虎。
纯属世人能看到别人的善与恶,也会指责他们。但他却不审视并反省自己,故看不到自己的恶。倘若别人发现他的恶,他就会用理性官能掩藏它,就像蛇把头藏起来、钻进沙土,或像大黄蜂把自己埋进粪土中。这一切是由于邪恶的快乐造成的,这快乐包围着他,如同迷雾笼罩着沼泽,吸收并熄灭光线。地狱的快乐不是别的。它从地狱呼出,流入每个人,注入他的脚底、背部和后枕骨。当它通过头在前额,通过身体在胸部被接受时,人就成为地狱的奴隶。因为人类的大脑专注于理解和它所包含的智慧,而小脑则专注于意愿及其爱。这就是为何大脑有两个部分的原因。地狱的快乐只能通过属灵的理性和道德得以纠正、改造和反转。
目录章节
目录章节
目录章节