史威登堡神学著作
373.由于意愿和理解力是接受爱和智慧的容器,所以这两者是有机形式,或由最纯净的物质组织起来的形式;因为它们要成为接受的容器,就必须具有这种性质。至于它们的组织结构不为肉眼所察觉,这并不重要。它隐藏太深,以至于看不见,哪怕用显微镜放大也是看不见。最小的昆虫也是太小,以至于看不见;然而,它们却拥有感觉器官和运动器官,因为它们有感觉、会行走和飞行。它们还拥有脑、心脏、肺管和内脏,一些敏锐的观察者从通过显微镜所观察到的它们的解剖结构发现了这一点。既然肉眼连小昆虫本身都看不见,更不用说构成它们的内脏了,然而又不可否认,它们是有组织的,甚至连它们里面的每一个粒子也都是有组织的,那么又怎能说,被称为意愿和理解力的爱和智慧的这两个容器,不是有机形式呢?
爱和智慧,也就是来自主的生命,怎能作用于一个非接受主体,或某种没有物质存在的东西呢?没有有机形式,思维如何能存在呢?如果思维不存在,又如何从思维说话呢?头脑不就是思维在其每个部分上都完整而有组织地呈现出来的地方吗?有机形式本身在那里甚至不为肉眼所见;在其最初成分中的意愿和理解力的容器,在灰质中是清晰可见的,在那里会清楚看到小腺体状的成分(对此,可参看366节)。请不要认为这些东西存在于真空之中。真空就是无,无中什么也不会发生,从无中出来的是无(关于真空的概念,可参看82节)。
139.我到了那里后,没有看见这个星球,只看到来自该星球的灵人。如前所述,每个星球的灵人都出现在他们自己星球的附近,因为他们与生活在那里的居民秉性相似。他们来自这些居民,在那里能为他们提供服务。只见这些灵人在我头顶上相当高的地方,他们从那里俯视我的到来。要知道,在来世,站在高处的人能看见在他们之下的人;他们越高,其视野就越宽广。他们不仅能看到他们,还能与他们交谈。他们从自己的位置发现我并非来自他们的星球,而是来自某个遥远的地方。于是,他们从那里向我说话,询问各种事;对于他们的问题,我都可以回答。除此之外,我还告诉他们我来自哪个星球,该星球是何性质。后来,我与他们谈论我们太阳系中的其它星球,还告诉他们有关水星灵的情况,他们如何到众多星球旅行,以便获得各种各样的知识。闻听此言,他们说,在一次造访中,他们也见过这些灵人。
目录章节
目录章节
目录章节