史威登堡神学著作
367.⑷通过这些最初成分,生命从每个部分而存在于整体中,从整体而存在于每个部分中。原因在于,包括脑和身体的整体,最初仅由从其在脑里面的最初成分发出的纤维构成。它没有其它起点,这一点从刚才的说明(366节)明显可知。因此,整体由一切部分产生。生命通过这些最初成分,从整体而存在于每个部分中,因为整体给每个部分供应它的份额和需求,由此使它成为整体的一部分。总之,整体由各个部分产生,各个部分则依赖于整体。这种相互关系和由此而来的结合是存在的,这从人体里面的许多事物清楚看出来。因为其中的情形与一座城市或一个国家是一样的;整体由作为其部分的人民形成,部分或人民则依赖于整体。凡有某种结构的事物,尤其人里面的一切事物都是如此。
724.“那兽有七头十角”表出于圣言的聪明,一开始是神圣的,后来就没有了,最后成了疯狂,以及不断从圣言而来的大有能力。当论及主和圣言时,“头”表示聪明和智慧,在反面意义上表示疯狂和愚蠢(参看538,576节)。“七”并非表示七,而表示全部,适用于神圣事物(10,390节)。“角”表示能力(270节),“十角”表示大有能力(539节);“七头”表示聪明一开始是神圣的,后来就没有了,最后成了疯狂,这一点从本章9和10节经文明显看出来,在那里,天使提及“七头”的含义,这一点将在下文看到。由此明显可知,“那兽有七头十角”表示出于圣言的聪明,一开始是神圣的,后来就没有了,最后成了疯狂,以及不断从圣言而来的大有能力。
目录章节
目录章节
目录章节