史威登堡神学著作
367.⑷通过这些最初成分,生命从每个部分而存在于整体中,从整体而存在于每个部分中。原因在于,包括脑和身体的整体,最初仅由从其在脑里面的最初成分发出的纤维构成。它没有其它起点,这一点从刚才的说明(366节)明显可知。因此,整体由一切部分产生。生命通过这些最初成分,从整体而存在于每个部分中,因为整体给每个部分供应它的份额和需求,由此使它成为整体的一部分。总之,整体由各个部分产生,各个部分则依赖于整体。这种相互关系和由此而来的结合是存在的,这从人体里面的许多事物清楚看出来。因为其中的情形与一座城市或一个国家是一样的;整体由作为其部分的人民形成,部分或人民则依赖于整体。凡有某种结构的事物,尤其人里面的一切事物都是如此。
4792.由于食物和营养对应于属灵的食物和营养,所以味觉对应于对这种食物的感知和情感。属灵食物是知识、聪明和智慧。灵人和天使便靠这些存活,并得到营养;他们渴望和欲求它们,就像饥肠辘辘的人渴望和欲求食物一样。因此,食欲对应于对它们的这种渴望。说来奇妙,灵人和天使也靠这种属灵食物逐渐成熟;因为那些死去的小孩子在来世看上去就像小孩子,并且就其理解力而言,也是小孩子。不过,随着在聪明和智慧上的逐渐成长,他们不再看似小孩子,而是看似那些即将成年的人,最后看似成年人。我与一些死于婴孩时期的人交谈过,他们在我看来就像年轻人,因为这时他们在理解力上已经成长了。由此可见何为属灵的食物和营养。
目录章节
目录章节
目录章节