史威登堡神学著作
164.由于这两个世界如此不同,所以存在两个太阳是有必要的,一切属灵之物来自一个太阳,一切属世之物来自另一个太阳。由于一切属灵之物在其源头上都是活的,一切属世之物因它们的源头都是死的,而这些源头就是太阳,故可推知,一个太阳是活的,另一个太阳是死的;主通过活的太阳创造了死的太阳本身。
Life56.如此大的能力和如此大的神圣存在于该律法里面,是因为它包含或综合了构成宗教的一切。也就是说,它由两块石版构成:其中一块包含了与神有关的一切,一块包含了与人有关的一切。这就是为何该律法的诫命被称为“十句话”,被如此称呼,是因为“十”表示全部。下一章会看到,该律法如何包含或综合了构成宗教的一切。
目录章节