史威登堡神学著作

圣爱与圣智 #147

147.前面已说明,

147.前面已说明,神不在空间中,由此而为全在;还说明,神性处处都一样,但由于天使和世人各种不同的接受而在他们里面表现各异。从显为太阳的主发出的神性包含在光与热中,而光与热首先流入包罗万象的媒介,该媒介在世上被称为大气,这些大气是盛纳云层的容器。由此可见,正因形成世人和天使理解力的内层被包裹在这类云层中,所以理解力是发出神性的容器。我们所说的云是指属灵之云,就是思维。这些思维若源于真理,便与神性智慧一致;若源于虚假,则与神性智慧冲突。故在灵界,源于真理的思维当变得可见时,也显为闪亮的白云;而源于虚假的思维则显为乌云。由此可见,发出的神性的确在每个人里面,只是被人以种种方式遮蔽了。

诠释启示录 #1161

1161.启18:1

1161.启18:15–16.这些物件的客商,借着她发了财,因怕她受的折磨,就远远地站着哭泣悲哀;说,祸哉,祸哉,这大城,素常穿着细麻、紫色、朱红色,镶嵌着金子、宝石和珍珠的衣服;因一时之间,这么大的财富就被摧毁了。

“这些物件的客商,借着她发了财”表示所有从这种宗教或宗教说服中获得名誉和财富,由此获得富裕和显赫或地位的美物之人,这些事物是吉祥和壮丽的(1162节);“因怕她受的折磨,就远远地站着”表示当他们出于对地狱惩罚的恐惧而处于外在时(1163节);“哭泣悲哀”表示灵魂和内心的悲伤(1164节)。

“说,祸哉,祸哉,这大城”表示对他们的教义和宗教或宗教说服的哀悼(1165节);“素常穿着细麻、紫色、朱红色的衣服”表示外在上的表象,就好像它来自属天和属灵的真理和良善(1166节);“镶嵌着金子、宝石和珍珠”表示外在上的表象,就好像它来自属灵和属世的真理和良善(1167节);“因一时之间,这么大的财富就被摧毁了”表示他们所获得的一切的毁灭或丧失,和他们希望用来获利的一切的毁灭或丧失(1168节)


目录章节

目录章节

目录章节