史威登堡神学著作

新耶路撒冷教义之圣经篇 #93

SS93.在灵界,我

SS93.在灵界,我曾与一些生活在许多世纪以前,并确认自己的宗教虚假之人交谈过,发现他们仍坚定地忠于这些虚假。在那里,我也与一些曾属于相同的宗教,有同样的想法,但并未确认这些虚假的人交谈过,发现他们被天使教导后,就弃绝虚假,吸收真理;这些人得救了,而其他人没有得救。死后,每个人都会被天使教导;那些看见真理,并从真理看见虚假的人被接纳了。因为那时,以属灵的方式看见真理的能力会被赋予每个人,那些没有确认虚假的人就看见它们;但那些确认的人不想看见真理,即便看见,也会背过身去,要么嘲笑它们,要么歪曲它们。

诠释启示录 #1052

1052.启17:7

1052.启17:7–8.天使对我说,你为什么惊奇呢?我要将这女人和驮着她的那七头十角兽的奥秘告诉你。你所看见的兽,先前有,如今没有,将要从深渊中上来,又要走向灭亡;凡住在地上、名字从创世以来没有记在生命册上的,见先前有,如今没有,以后再有的兽,就必惊奇。

“天使对我说,你为什么惊奇呢?我要将这女人和驮着她的那七头十角兽的奥秘告诉你”表示一切事物的显现(1053节)

“你所看见的兽,先前有,如今没有”表示圣言,它起初在教会被接受,也被阅读,后来从人们那里被拿走,不被阅读(1054节);“将要从深渊中上来,又要走向灭亡”表示它虽被承认为神性,但仍遭弃绝(1055节);“凡住在地上的,就必惊奇”表示弃绝圣言的这种宗教说服的人(1056节);“名字从创世以来没有记在生命册上的”表示有些人不承认主统治天地的神性权柄,而是认为它被转给某个代牧,又从他那里转给他的代牧(1057节);“见先前有,如今没有的兽”表示当他们知道,圣言已经被接受,但仍遭弃绝时(1058节);”以后再有”表示以后它仍有,因为它是神性,不会遭弃绝,除非被亵渎者弃绝(1059节)。


目录章节

目录章节

目录章节