史威登堡神学著作
3488.主在福音书中所说的这些话描述了教会败坏的第二个状态,这一点从它们的内义明显看出来,其内义如下:
“这一切事却只是灾难的起头”表示那些已经发生的事,也就是说,那些属于教会败坏的第一个状态的事;如前所述,当人们开始不再知道什么是良善,什么是真理,并对此彼此争论,由此导致虚假、因而异端产生时,第一个状态就会出现。这些事在许多世纪以前就败坏了教会,这一点从以下事实明显看出来:基督教界的教会四分五裂,这种分裂就是由关于良善和真理的观点造成的;因此,教会在很久以前就开始败坏了。
“那时,人必将你们交付苦难,杀害你们”表示良善和真理将灭亡,首先通过“苦难”,也就是败坏,然后通过人“杀害他们”,也就是否认而灭亡。当论及良善和真理时,“杀害”是指不接受,因而是指否认(参看3387, 3395节)。“你们”,即使徒,表示整体上信的一切事物,因而表示信之良善和信之真理,因为十二使徒表示这些事物(577, 2089, 2129, 2130e, 3272, 3354节)。此处很明显,他们具有这种含义,因为论述的主题不是使徒传道,而是时代完结。
“你们必为我的名被所有民族憎恨”表示对与良善和真理有关的一切的蔑视和厌恶。“憎恨”是指蔑视和厌恶,因为这些是憎恨的表现。“所有民族”表示那些陷入邪恶的人,因为“民族”表示这些人(参看1259, 1260, 1849, 1868, 2588e节)。“为我的名”是指为了主,因而为了来自祂的一切;“主的名”是指用来敬拜祂的整体上的一切,因而是指属于祂的教会的一切(参看2724, 3006节)。
“那时,必有许多人跌倒,也要彼此出卖,彼此憎恨”表示由这些事引起的敌意。“必有许多人跌倒”表示敌意本身,主的人身或人性本身就是那敌意所针对的。圣言在各个地方已经预言,这将是一种干犯和一个绊脚石。“彼此出卖”表示由虚假反对真理产生的对彼此的敌意。“彼此憎恨”表示由邪恶反对良善产生的对彼此的敌意。
“且有好些假先知起来,迷惑多人”表示虚假的说教,“假先知”是指那些教导虚假,因而教导虚假教义的人(参看2534节)。“迷惑多人”表示这种教义将衍生的事物,或说这种教义将产生进一步的虚假。
“只因不法的事增多,许多人的仁爱才渐渐冷淡了”表示仁与信一起气绝而亡。“只因不法的事增多”表示与信之虚假成比例。“许多人的仁爱才渐渐冷淡了”表示仁气绝而亡,因为这两者,即仁和信并肩同行。哪里没有信,哪里就没有仁;哪里没有仁,哪里就没有信。然而,接受信的,是仁;弃绝信的,是仁的缺乏。这就是一切虚假和一切邪恶的根源。
“惟有忍耐到底的,才能得救”表示对那些处于仁之人的拯救。“忍耐到底的”是指不让自己被引入歧途,从而在试探中没有屈服的人。
“这天国的福音要传遍整个可居之地,对所有民族作见证,然后末期才来到”表示基督教界将首先知道它。“传遍”表示它会被人所知。“这天国的福音”是指这真理,即:确实如此。“福音”是指宣告,“国”是指真理,因为“国”表示真理(1672, 2547节)。“整个可居之地”表示基督教界,“地”是指教会所在的地区,因而是指基督教界(参看662, 1066, 1068, 1262, 1733, 1850, 2117, 2118, 2928, 3355节)。此处教会被称为“可居的”,是由于信之生命,也就是住在真理中的良善,因为就内义而言,“居”是指生活,“居民”是指真理之良善,或住在真理中的良善(1293, 2268, 2451, 2712, 3384节)。“作见证”表示确保他们知道,防止他们假装不知道。“对所有民族”表示对邪恶(1259, 1260, 1849, 1868, 2588节)。因为当人们陷入虚假和邪恶时,他们就不再知道什么是真理,什么是良善;事实上,他们视虚假为真理,视邪恶为良善,反之亦然。当教会处于这种状态时,“然后末期才来到”。蒙主的神性怜悯,接下来的话将在下一章的序言中予以解释;这些话论述了被称为“毁坏可憎”的教会状态,也就是第三个状态。
Faith60.下一章(启示录13章)论述了龙的两个兽,只见一个从海中上来(13:1-10),一个从地中上来(13:11-18)。它们是龙的兽,这一点从该章第2,4节和11节明显看出来。第一个兽表示与仁分离之信,是在取自属世人的对它的确认方面的;另一个兽也表示与仁分离之信,是在取自圣言的对它的确认,也就是对真理的歪曲方面的。由于对这些经文的解释就反映了那些处于这信之人的推理路线,并且详细阐述它们会过于冗长,所以我在此略过,只解释最后一节,即:
凡有聪明的,可以算计兽的数目,因为这是人的数目。他的数目是六百六十六。(启示录13:18)
“凡有聪明的,可以算计兽的数目”表示那些被光照的人要检查取自圣言的对这信的确认的性质;“因为这是人的数目”表示这些确认的性质就是自我聪明的性质,或说这些确认与自我聪明具有相同的性质;“他的数目是六百六十六”表示圣言的一切真理都被歪曲了。
目录章节
目录章节
目录章节