史威登堡神学著作
323.由于围绕天使的这些事物对应于他们的情感和思维,还由于这些事物类似一个宇宙,因为它们包括陆地、植物和动物,并且这些事物构成代表天使的一个形像,故明显可知为何古人称人为小世界或小宇宙。
102.下文我们还将看到,灵界太阳的热与光所产生的一切属灵事物就其本身而言,都以同样的方式构成一体;但就从天使的情感发出而言,它们并未构成一体。当热与光在天堂构成一体时,对天使来说,气候就像春天;当它们没有构成一体时,气候要么像夏天,要么像冬天:不是像寒带的冬天,而是像温暖地带的冬天。事实上,对爱与智慧的均等接受是最佳的天使状态;因此,天使照着他里面爱与智慧的合一而为天使。当爱与智慧,或说仁与信在教会之人里面构成一体时,他也一样。
目录章节