史威登堡神学著作

圣爱与圣智 #270

270.⑸一切邪恶,

270.⑸一切邪恶,无论先天的,还是后天的,都在属世心智中占据一席之地。邪恶及其虚假在属世心智中占据一席之地,因为属世心智在形式或形像上就是一个世界,而属灵心智在形式或形像上是一个天堂,邪恶在天堂是没有立足之地的。故自出生起,属灵心智就没有打开,只具有被打开的潜能。此外,属世心智的形式部分源于自然界的物质,而属灵心智的形式只源于灵界的物质;属灵心智被主完整保存,以便人能成为人;因为人生来就是一个动物,不过,他能变成人。属世心智及其一切组成部分从右向左盘成螺旋形,而属灵心智从左向右盘成螺旋形。因此,两者的旋转方向完全相反;一个证据是:邪恶在属世心智中占据一席之地,它本身就反对属灵心智。此外,从右向左旋转是向下的,因而朝向地狱;而从左向右旋转是向上的,因而朝向天堂。我从以下事实清楚看到这一点:恶灵只能从右向左转动身体,不能从左向右转动;而善灵很难从右向左转动身体,却很容易从左向右转动。他们的旋转与属于心智的内层的流动是一致的。

圣爱与圣智 #83

2.1神性之爱与神性

第2部分

2.1神性之爱与神性智慧在灵界显为一轮太阳

83.有两个世界,一个灵界,一个自然界。灵界不从自然界获取任何事物,自然界也不从灵界获取任何事物。两者完全不同,只通过对应进行交流;至于对应的性质,我们在其它地方已充分说明。举例说明这一点:自然界的热对应于灵界的仁之良善,自然界的光对应于灵界的信之真理。谁看不出,热与仁之良善,以及光与信之真理完全不同?

乍一看,它们显得如此不同,以至于就是完全不同的两样事物。因为当一个人探究仁之良善与热,或信之真理与光有何共同之处时,它们的表现就是这样;而事实上,属灵之热就是那良善,属灵之光就是那真理。这些事物本身虽如此不同,却通过对应一致。它们如此一致,以致当人在圣言中读到热和光时,与此人同在的灵人和天使理解为仁,而非热,理解为信而非光。我们举这个例子是为了说明,两个世界,即灵界和自然界如此不同,以至于彼此毫无共同之处,然而却又如此被造,以致它们通过对应进行交流并结合。


目录章节

目录章节

目录章节